¿Qué tipo de entradas deberíamos subir más?

martes, 25 de junio de 2013

Año dual Japón/España


Hola amigos!

Ya sé que he tenido esto algo abandonado, estoy de vacaciones y ya sabéis... la fiesta y eso jajaja! pero retomaré esto con más fuerzas ^^

Hoy tengo preparado un artículo de la embajada de Japón en España sobre el año dual que ha empezado este mismo mes. Aquí os dejo el enlace: http://www.es.emb-japan.go.jp/relaciones/400_japon_espana.html

En los próximos días continuaremos con más sobre el idioma.

Como siempre os digo, me podéis preguntar las dudas, o si sabéis corregir si veis algo que esté mal, incluso dar sugerencias al siguiente mail: joareica@gmail.com o por el mismo tablón de comentarios.

Hata la próxima!! ^^ まったね~!

lunes, 10 de junio de 2013

PLANETA JAPO!


Hola amigos!!

Hoy actualizo por un evento muy especial! ^^ Un compañero de clase de japonés ha abierto una nueva web en la que ha enlazado nuestro blog. Está recién abierta y tendremos muchas cositas, desde el idioma, la cultura, tal como aquí, incluyendo ya temas como el cine japonés, el manga/anime... un poco de todo.
Además podréis acceder a través de esa web al blog y hacerme preguntas a través del foro.

En el foro de discusión habrán diferentes temas y abriremos una sección para dudas del idioma, según vayamos avanzando aquí.
También habrá un canal de youtube con las lecciones y con cositas varias! así nos conoceréis a la clase de japonés de la "eoi Málaga".

Os dejo el enlace: http://planetajapo.es.tl/
Además lo encontraréis en la cabecera, justo debajo de la portada del blog.

Espero que lo visitéis y que os guste ^^

まったね~!

Tanabata


Probablemente esta es de las fiestas que más conocemos de Japón.
Como muchas de las características de la cultura japonesa, esta festividad viene de China, la cual es la cuna de toda la cultura asiática oriental.

Hoy en día en Japón la gente suele celebrar este día escribiendo deseos en pequeños trozos de papel, y colgándolos de las ramas de árboles. Las decoraciones a menudo se colocan a flote sobre un río o se queman tras el festival, sobre la medianoche o al día siguiente.

También hay una canción tradicional de tanabata:


Se celebran grandes festivales de Tanabata en muchos lugares de Japón, principalmente en centros comerciales y calles, que se decoran con grandes y coloridos banderines. Aunque los festivales varían de región en región, la mayoría de ellos incluyen competiciones de decoraciones de Tanabata. Otros incluyen cabalgatas y concursos de Miss Tanabata. Como en muchos otros festivales japoneses, las calles se suelen llenar de tenderetes ambulantes de comida, juegos, etc.



viernes, 7 de junio de 2013

Vocabulario


Hoy, lo único que vamos a hacer es hacer una lista de vocabulario que vamos a usar en las próximas entradas o que hayamos usado en anteriores, para que podáis consultarla cuando queráis y no volvernos locos.
Una vez a la semana haremos revista de vocabulario ^^

SALUDOS:
おはようございます: buenos días
こんにちは: hola/buenas tardes
こんばんは: buenas tardes/noches
さようなら: adiós
おやすみなさい: buenas noches
まったあした: hasta mañana
ありがとうございます: muchas gracias
どいたしまして: de nada
すみません: disculpe
わかりました: entiendo
わかりません: no entiendo

DÍAS DE LA SEMANA:
月よう日: lunes
カよう日: martes
水よう日: miércoles
木よう日: jueves
金よう日: viernes
土よう日: sábado
日よう日: domingo

しゅ: semana
にち: día del mes
まい: todos
から: desde
まで: hasta
あした: mañana
あさって: pasado mañana
きょう:hoy
おととい: antes de ayer
きのう: ayer
せんせんしゅう: semana anterior a la pasada
せんしゅう: semana pasada
こんしゅう: esta semana
らいしゅう: semana que viene
さらいしゅう: semana siguiente a la que viene
おととし: el año anterior al pasado
きょねん:: el año pasado
ことし: este año
らいねん: el año que viene
さらいねん: el año siguiente al que viene

FRUTAS:
くだもの: fruta
りんご: manzana
すいか: sandía
マンゴ: mango
うめ: ciruela
メロン: melón
オレンジ: naranja
いちご: fresa
バナナ: plátano

ESTACIONES DEL AÑO:
きせつ: estación del año
/はる/: primavera
/なつ/: verano
/あき/: otoño

/ふゆ/: invierno

Hoy supongo que ha sabido a poco, pero en los próximos días subiré más cositas de la cultura que tengo preparadas =D 

Como siempre, para cualquier duda mi correo es joareica@gmail.com, o podéis dejar la duda en el tablón de comentarios y os responderé seguro ^^

まったね~!

martes, 4 de junio de 2013

Pronombres demostrativos y otras cositas!



Hola a todos!
Hoy seguiremos con un poquito más del idioma. Ya vimos los pronombres personales, pero hagamos un recordatorio:

PRONOMBRES PERSONALES

わたし
あなた
かれ / かのじょ
わたしたち
あなたたち
かれたち / かのじょたち

Veamos ahora los demostrativos. Hay distintos tipos, veréis:

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

ここ............aquí        これ.................................この............este
そこ............ahí        それ.................................その...........ese
あそこ........allí          あれ................................あの...........aquél
                                         
Como veis, hay dos formas de decir este, ese y aquél, pero la diferencia es que これ, それ y  あれ, no acompañan a un nombre, mientras que この, その y あの sí lo acompaña.

EJEMPLO: これは わたしの かばん です。..............Este es mi bolso.
       この ほんは おもしろい です。...............Este libro es interesante. 

PROCEDENCIA, PAÍS DE ORIGEN E IDIOMA

Aquí vamos a aprender a decir de donde somos. Es muy fácil:

PAÍS+じん=NACIONALIDAD
PAÍS+から=PROCEDENCIA

Se puede decir de las dos maneras: la primera es para decir, por ejemplo "soy español", la segunda es para decir "soy de España".

Para el idioma es igual que con el país, solo que en lugar de poner じん, ponemos ご.

PAÍS+ご=IDIOMA

VOCABULARIO DE PAÍSES

スペイン...................España
ブラジル...................Brasil
フランス....................Francia
ドイツ........................Alemania
アメリカ.....................América
イタリア.....................Italia
チュゴク....................China
にほん......................Japón

EJEMPLOS: わたしは スペインじん(soy español) です、 スペインごにほんごはなします。
     わたしは スペインから(vengo de España) です、フランスごスペインごはなします。
     Soy español, hablo español y japonés.
                    Vengo de España, hablo francés y español.

Ya que ha aparecido, os comento un poco acerca de la partícula と. Se usa para unir y equivale a nuestro "y". 

Y esto es todo por hoy! ^^ Espero que os sirva de ayuda esta entrada y que no os esté costando mucho aprender japonés! Y de nuevo os digo que mi e-mail es joareica@gmail.com y que podéis preguntarme cualquier duda que tengáis, o bien por el tablón de comentarios de cada entrada =D

Mucha suerte a todos y... がんばってね!

domingo, 2 de junio de 2013

Aprender japonés, vías y becas de estudio.



Hola a todos!!
Hoy vamos a ver un tema diferente y que a muchos les puede interesar. Si visitáis este blog lo más probable es que os guste Japón y, por supuesto, os gustaría estudiar o trabajar allí, o solamente un viaje de ocio para conocerlo de cerca. Para esto he recopilado información de la embajada de Japón en España. Os dejo aquí los links de las zonas de mayor interés de la web de la embajada:

BECAS DE ESTUDIO: http://www.es.emb-japan.go.jp/estudios/index.html

En la embajada van subiendo información de becas y si sus convocatorias están abiertas o cerradas. Por lo general se suelen encontrar becas de estudio  para universitarios y profesores. A veces incluso para gente que esté simplemente estudiando el idioma.

ESTUDIAR JAPONÉS EN ESPAÑA: http://www.es.emb-japan.go.jp/estudios/estudiarjap.html

Muchos de vosotros probablemente quiera estudiar japonés en el propio país para empezar con las bases del idioma. Aquí encontraréis información de los centros donde imparten japonés en toda España.

VISADOS: http://www.es.emb-japan.go.jp/consular/visitar_visa.html

Si queremos ir a Japón, debemos poseer nuestro visado, pero no es lo único. Como bien sabemos, Japón no es Europa y es mucho más difícil entrar en el país que si vas a Alemania, por ejemplo. Si es solamente un viaje turístico no hará falta el visado.


Además de todo esto, debemos saber que trabajar en Japón siendo inmigrante no es cosa fácil. Deberás tener todos los papeles en regla y, además es importante obtener la ciudadanía japonesa.
Hay varias formas de trabajar en Japón de manera legal y sin problemas.
Una es casándote y obteniendo así la ciudadanía.
Otra es la de estudiar en Japón y especializarte en algo en lo que puedas trabajar.
Hay más formas de poder ir a vivir a Japón legalmente, podéis encontrar más información en esta sección de la embajada: http://www.es.emb-japan.go.jp/download/guide_living_es.pdf

Esto ha sido todo por hoy, espero que encontréis útil esta información ^^
La próxima entrada será sobre el idioma =D Y como dije ya, cualquier duda o comentario podéis dejarla en el tablón de comentarios de cada entrada o a mi email: joareica@gmail.com

Hasta la próximaaa!


sábado, 1 de junio de 2013

Vacaciones de verano 夏休み



Aprovechando que se acerca el verano, quiero hablaros de cómo viven los japoneses esta estación:

Por supuesto, una de las actividades más populares es ir a la playa, donde se puede disfrutar del sol de verano, del mar, y es muy común llevar fruta de temporada, como el melón (メロン) y la sandía (すいか).
Entre las playas más populares en Japón están las de Okinawa. En el siguiente enlace podéis tener más información acerca de estas playas: http://unajaponesaenjapon.com/7053/las-20-mejores-playas-de-japon-nihon-no-besuto-biichi-20


Una de las características del verano japonés son los fuegos artificiales, pues hay una gran variedad de festivales en estas fechas.
Un ejemplo de estos festivales es el Bon Odori: es un festival de danza el cual se celebra en todas las ciudades. En esta, como en la mayoría de los festivales de verano, hay puestecillos de okonomiyaki (masa de harina de trigo cocida con ingredientes como verduras y carnes a la plancha, parecido a una pizza versión japonesa) y takoyaki (bolas de harina de trigo y pulpo), fuegos artificiales (花火......はなび) y demás.
La celebración consiste en bailar al son de la música tradicional japonesa para dar la bienvenida a los ancestros. La música debe ser alegre para darles una buena bienvenida.




Hay muchas más curiosidades acerca del verano japonés, por ejemplo, ¿cómo viven el verano los niños?. Este es un tema bastante entrañable y divertido:
Los niños de la escuela primaria tienen el periodo de vacaciones desde el 21 de julio hasta el 31 de agosto. Antes de irse a casa de vacaciones, en el colegio suelen darles unas semillas de alguna planta para que las cuiden, las vean crecer y florecer, de manera que aprendan que las plantas tienen también vida y que hay que cuidarlas.
Además, para divertirse, los padres organizan juegos, como el suika wari (すいかわり), que consiste en que, un niño con los ojos vendados, intente partir una sandía con un palo siguiendo las indicaciones. Tras el juego se comen los trozos de sandía.
También es muy frecuente poner a los niños a hacer ejercicio y natación.





VOCABULARIO DE HOY
夏休み..........夏(なつ) verano + 休み(やすみ) descanso = Vacaciones de verano.
メロン............melón
すいかわり...すいか sandía + わりpartir = partir una sandía
花火..............花 (はな) flor + 火(び) fuego = fuegos artificiales

Y esta ha sido la entrada de hoy ^^ hemos aprendido algo más sobre la cultura japonesa y además un poquito de vocabulario! Espero que os haya sido de utilidad!