¿Qué tipo de entradas deberíamos subir más?

jueves, 30 de mayo de 2013

こんにちは!Presentaciones. Empecemos con las bases!


Vamos a empezar con lo que son las bases del idioma propiamente dicho. Antes que nada, vamos a aprender los pronombres personales, el verbo である, a presentarnos y algún que otro vocabulario de utilidad.

PRONOMBRES PERSONALES

Antes de nada, hay que saber algo tan básico como los pronombres personales. Son necesarios para presentarnos tanto a nosotros mismos como a otras personas:

- わたし.................................................Yo
- あなた.................................................Tú
-かれ / かのじょ....................................Él/Ella
-わたしたち...........................................Nosotros
-あなたたち...........................................Vosotros
-かれたち / かのじょたち......................Ellos/Ellas

ALGUNOS SALUDOS

こんにちは......................................hola/buenas tardes
おはようございます........................buenos días
こんばんは.....................................buenas tardes/noches
おやすみなさい..............................buenas noches
さようなら.......................................adiós
まったあした..................................hasta mañana
どぞよろしく...................................encantado de conocerle

VOCABULARIO BÁSICO DE UTILIDAD

ありがとうございます.....................gracias
どいたしまして...............................de nada
すみません....................................disculpe
わかりません.................................no entiendo
わかりました..................................entiendo

DÍAS DE LA SEMANA

Aprovechemos para aprender algunos kanjis. Son muy fáciles, pondré la transcripción en hiragana y kanji:

月よう日.............げつようび...........lunes
火よう日.............かようび..............martes
水よう日.............すいようび..........miercoles
木よう日.............もくようび............jueves
金よう日.............きんようび..........viernes
土よう日.............どようび..............sábado
日よう日.............にちようび..........domingo

Más adelante, cuando veamos los kanjis, los estudiaremos con más profundidad ^^

VERBO である: ser/estar

Como en todos los idiomas, es el verbo más irregular que hay. Vamos a verlo en presente y en pasado:

Presente- です
Pasado- でした

PRESENTACIONES

Ya que vamos a ver como presentarnos, voy a aprovechar para introducir las primeras partículas: la partícula は:
Aunque en el silabario la hayamos aprendido como sonido "ha", en japonés, cuando hace la función de partícula, siempre se le aplica el sonido "wa", al igual que en la palabra こんにちは. No tiene traducción al español y se utiliza para introducir aquello de lo que se vaya a hablar.
La partícula の: se traduce por "de".
Ejemplo: たなか の ほん.............el libro DE Tanaka.
Cuando hablemos de algo que es nuestro, también se utilizaría la partícula の. No se puede traducir literalmente al español, porque quedaría muy raro. Por ejemplo, si yo digo わたし の ほん, la traducción buena sería mi libro, aunque la traducción literal sea "libro de mí".

Veamos la estructura básica de una oración en japones:

PERSONA+PARTÍCULA+DE LO QUE SE HABLA+VERBO AFIRMATIVO O NEGATIVO

*El tiempo, lugar, compañía, etc, siempre va delante del verbo, el verbo siempre debe ir al final de la oración.
Ahora que ya sabemos todo esto, será fácil presentarnos:

EJEMPLO: こんにちは、わたし は やまだ です、 どぞ よろしく。
                  Hola, soy Yamada, encantado de conocerle.

EJEMPLO 2: おはよう ございます、わたし の なまえ は マリア です、どぞ よろしく。
                     Buenos días, mi nombre es María, encantada de conocerle.

Bueno, pues ya sabemos un poquito más de japonés ^^ Espero que os haya gustado la entrada y que os haya sido de utilidad.

Por cierto, cualquier duda o comentario que me queráis dejar podéis enviármelo a joareica@gmail.com o dejarlo en el tablón de comentarios de cada entrada.
Se admiten también sugerencias para poner en el blog ^^

がんばってね~!!!




miércoles, 29 de mayo de 2013

Hina Matsuri


Igual que hemos hablado de la fiesta de los niños en el anterior post de la "Golden Week", ahora vamos a hablar de la fiesta de las niñas, "Hina Matsuri".
Esta fiesta se celebra el tercer día de marzo y está destinada a que las niñas crezcan sanas y felices. Dentro de este ritual, hay una parte que es para que las niñas encuentren marido pronto, de modo que puedan casarse.

RITUAL


Se sitúan en unas plataformas escalonadas cubiertas por unas telas rojas una serie de muñecas.
En el escalón más alto se sitúan el emperador (obina) y la emperatriz (mebina).
En el siguiente se ponen tres cortesanas (sannin-kanjo).
Justo debajo se sitúan cinco músicos (gonin-bayashi).
En el cuarto escalón se sitúan los ministros (udaijin y sadaijin).
En el quinto los tres sirvientes (shichou). Uno de ellos está enfadado (okuri), otro llora (naki) y el último ríe (warai).
A partir del sexto escalón encontramos habitualmente muebles tradicionales y comida.

Por supuesto, esto es tal como imagináis, caro no... CARISIMO!, además las casas no suelen ser tan grandes para albergar una exposición de tal tamaño, así que lo que suelen comprar es el set del emperador y la emperatriz.

Una vez acaba la fiesta, no se deben demorar mucho en recoger las muñecas, ya que la tradición dice que, cuanto más se tarde en recoger, más tardarán las niñas de la casa en casarse.

COMIDA TÍPICA DEL FESTIVAL
La comida que se suele comer en este festival es el hishimochi. Se trata de un pastel de arroz de tres colores: rosa (para ahuyentar a los malos espíritus), blanco (representa la pureza), y verde (simbolizando la salud).


También cabe destacar que en esta festividad tienen un himno oficial:

URESHII HINAMATSURI:

Aquí os dejo un vídeo con la canción e imágenes de los elementos de esta fiesta. DISFRUTADLO ^^


Espero que os haya gustado esta entrada y que hayáis aprendido algo más de la cultura japonesa ^^
En el próximo post aprenderemos las presentaciones en japonés =D
まったね~!

martes, 28 de mayo de 2013

Continuamos con los silabarios!

Si ya habéis aprendido los silabarios, lo siguiente os resultará muy sencillo. Lo siguiente os vale para el hiragana y el katakana por igual:

Supongo que os habréis preguntado si los japoneses solo hablan con esos sonidos, ¿dónde están los sonidos "g", "p", "j", etc. Pues es muy fácil, nada de aprenderse nuevos caracteres. Solo hay que agregar unos elementos muy sencillos a los que ya sabemos:


Es tan sencillo como añadir unas comillas, de modo que, si añadimos comillas a "ka, ki, ku, ke, ko", lo convertimos en sonido "g" y se convertiría en "ga, gi, gu, ge, go". Lo mismo pasa con "sa, shi, su, se, so", aquí, la "s" líquida que todos conocemos se convierte en una "s" más vibrante, que se representa con la "z" en romaji y el sonido "shi", cambia a "ji". El mismo caso para "ta, chi, tsu, te, to". En el "chi" y en el "tsu", como podemos ver, también cambia a "ji" y a "zu", pero los que más se suelen usar son los del "shi" y el "su".
Por último destacar que en el sonido "ha, hi, fu, he, ho", podemos añadirle dos elementos: o bien las comillas, que les proporciona el sonido "b", o bien el círculo, que les da el sonido "p".

Esto mismo es aplicable al katakana:

Para finalizar el estudio de los silabarios, hay que saber ciertas uniones que se pueden dar en las palabras, como por ejemplo, el sonido "kya, kyu, kyo", "gya, gyu, gyo", "ja, ju, jo", etc. Aquí tampoco hay que aprender nada nuevo, solo hay que unir caracteres de la siguiente forma:

Es muy sencillo, solo tenéis que unir el "ya, yu, yo" a todos los sonidos. Y en el katakana es exactamente igual:

*Una última cosita:
Para doblar el sonido de una consonante se usa "つ". Por ejemplo: matta ashita (hasta mañana)-まったあした
Para doblar el sonido de una vocal, se pone esa misma vocal. Por ejemplo: ookii (grande)-おおきい
Excepto para alargar el sonido "お" que en la mayoría de los casos se alarga con el sonido "う". Por ejemplo: tanjoubi (cumpleaños)-たんじょうび.
En katakana es aún más fácil, para doblar se sigue usando el sonido "tsu", pero para alargar las vocales solo hay que poner un guión. Por ejemplo: konpyuuta (ordenador)- コンピュータ

Bueno, pues ya sabemos escribir ^^ me pareció interesante una imagen que encontré en google con el hiragana y dibujitos que empiezan por cada sílaba, así vamos aprendiendo algo de vocabulario, está muy gracioso =D

Espero que os haya gustado esta entrada y que practiquéis mucho!! =D

lunes, 27 de mayo de 2013

Golden Week


Hola a todos!

Vamos a descansar un poco de tanto hiragana y katakana y vamos a hablar sobre las festividades japonesas.
De la primera que os voy a hablar, es de la "Golden Week":

Es una semana de días feriados que comienza el 29 de abril y acaba el 5 de mayo. Se distinguen tres fiestas nacionales durante esta semana:

- 29 de abril: "Midori no Hi" (día del verdor). Se conmemora el cumpleaños del emperador Showa. Este emperador amaba la naturaleza, con lo que este día se suele celebrar yendo de picknik y en contacto con la naturaleza.



- 3 de mayo: "Kenpou Kinenbi" (día de la constitución). Tras la segunda guerra mundial, se aprobó la constitución japonesa y este es el día que se conmemora.

- 5 de mayo: "Kodomo no Hi" (día de los niños). Día dedicado a los niños varones de la familia. Hoy día ya se extiende a todos los niños, aunque las niñas tengan su día (Hina matsuri). Este día se celebra colocando banderas cilíndricas en forma de carpas, de las cuales la negra representa al padre, la roja a la madre, y las pequeñas más coloridas a los hijos de la familia.
En esta festividad también se suele hacer una comida especial: el chimaki y el mochi. El chimaki es una masa hervida de harina y arroz endulzado, envuelto en hojas de bambú; y el mochi es una masa de harina y arroz endulzado (al igual que el chimaki), solo que está relleno de una masa de judías rojas y envuelta en hojas de roble. También se pueden encontrar talleres de origami.


Espero que os haya gustado esta entrada y que hayáis aprendido algo más sobre Japón ^^

domingo, 26 de mayo de 2013

Para empezar...

El blog está destinado a que aprendamos japonés a nuestro ritmo, pero si vais estudiando semanalmente, estoy segura que se os hará más sencillo. Después de todo el japonés es un idioma y si no se practica se olvida!
Vamos a empezar por aprender a escribir:
Una de las razones por las que la gente es reticente a aprender un idioma como el japonés es la escritura. "Tener que empezar a aprender sin saber escribir siquiera... estamos locos o que?!" Eso es lo que piensan muchas personas, pero...
Todos recordamos, al menos vagamente cómo aprendimos a escribir de pequeños. Teníamos tres añitos y no nos parecía difícil, por qué va a ser más complicado ahora con el japonés.
Para empezar tenéis que distinguir entre los cuatro tipos de escritura: romaji, hiragana, katakana y kanji.

HIRAGANA Y KATAKANA:

Estos dos son silabarios. A diferencia de occidente, los japoneses no distinguen entre letras sueltas, sino que escriben en sílabas. Ej: ka, ki, ku, ke, ko.
No os asustéis! Es muy fácil, de hecho, una vez empieces a aprender las primeras, las demás salen prácticamente solas.
El hiragana se usa esencialmente para las palabras japonesas: 

Por supuesto, igual que cuando éramos pequeños nos regañaban cuando empezábamos la "a", por el rabito, en la escritura japonesa, ya sea hiragana, katakana o kanji, hay que seguir un orden a la hora de escribirla.

El katakana se usa exclusivamente para las palabras extranjeras, es decir, las no japonesas:


ROMAJI:

El romaji nos es más que la transcripción en alfabeto occidental de las palabras japonesas. Yo os recomiendo que no lo uséis nunca! Porque os podéis acostumbrar y olvidar los silabarios, así que, una vez los aprendáis, usadlo siempre, incluso para los apuntes.
Es una lástima que no pueda hacer como mi sensei, que al principio nos decía que cada vez que escribiéramos en romaji teníamos que echar un euro a una hucha jajaja!!

KANJI:

El kanji son los caracteres típicos que todos conocemos, vienen de China y sí, son esos caracteres que parecen dibujos abstractos, esos que da la sensación de que, cuando los vayas a escribir, vas a tener que dar clases de pintura... pero nada más lejos de la realidad!, una vez que aprendas los básicos, que son bastante sencillitos, podrás escribir muchos de los complicados, pues muchos de estos se componen de varios de los básicos. Imaginaos un desmontable. Tenemos un kanji que se compone de tres más sencillos, juntos son un kanji, si los separas son otra cosa cada uno. Si sabes escribir los sencillos, por qué no los más difíciles? De todas formas, ya aprenderemos kanji más adelante, por ahora quedaos con el katakana y el hiragana.
Por cierto, sabéis que los japoneses escriben con kanji chino porque ellos no tenían una transcripción para su lengua? =P

Espero que os haya gustado este post y que os haya servido de utilidad.
ÁNIMO CON LOS SILABARIOS!! =D

Japón: idioma y cultura.


Para aquellos que siempre quisieron aprender japonés, o que simplemente les gusta la fascinante cultura japonesa, se publicarán en este blog pequeñas lecciones sobre el idioma desde lo más básico para poder empezar un estudio autodidacta, así como curiosidades sobre la cultura, como sus fiestas tradicionales, lugares emblemáticos y de interés turístico. También se pondrán a disposición de los lectores información actualizada de la embajada de Japón en España, becas de estudio y demás temas de interés.

Para empezar voy a poner un enlace con los libros recomendados para estudiar japonés:


Ese es el primer libro para japonés básico, en él encontramos ejercicios y textos de comprensión. Yo os recomiendo que descarguéis también el siguiente:


En este podréis ver las traducciones del libro anterior, listados de vocabulario de cada tema y breves explicaciones de gramática.

Un saludo y espero que os sea de ayuda mi blog ^^